当多元文化的风拂过岭南学术高地,一场关于多语场景下文化传播策略的思想盛宴于10月22日在广东外语外贸大学璀璨启幕。新加坡华文教研中心院长符传丰博士以“多元语境下的文化传播智慧”为题,在大学城校区教学楼C座201室,为新闻与传播学院二十周年院庆系列活动注入了浓墨重彩的国际学术意蕴。

多语生态探微:新加坡“和而不同”的传播智慧密码
讲座聚焦新加坡“多语共生”的文化生态,揭开了这个多元种族国家的传播智慧面纱。在华族、马来族、印度族等族群共同编织的社会图景中,英语、华语、马来语、淡米尔语四种官方语言宛如四条灵动的溪流,汇聚成“多元一体”的文化江河——马来语锚定国家身份的根源性,英语架起国际对话的通衢,而母语教育则是各族群文化根脉的守护者。
符传丰院长精妙解构:新加坡“英语为第一语言、母语为第二语言”的双语教育制度,是在全球化浪潮与文化本土化之间雕琢出的平衡艺术。这一制度既让国家在世界舞台上从容对话,又让每个族群的文化记忆熠熠生辉,为多语社会的文化传承与社会整合提供了坚实的制度支撑。
问答精粹:多元议题中的智慧火花
面对“多语家庭儿童语言系统是否紊乱”的关切,符院长以华文教育的专业洞见给出诗意解答。他强调,语言的“场景锚定”是破题的金钥匙——若家庭能为孩子勾勒出母语与英语的使用场域,让母语的温暖在家庭角落流淌,让英语的理性在校园殿堂绽放,孩子不仅不会陷入语言系统的迷雾,反而能在多语的滋养中淬炼出更敏锐的语言感知力与跨文化思维,为多语教育实践绘就了科学且温情的蓝图。
文创出海:Labubu的“无界审美”与在地共鸣
谈及教师群体关注的“中国文创在新加坡的热销图景”,符院长以现象级潮玩IP Labubu 为例,展开了生动解读。这只尖耳龇牙的“怪萌”玩偶,已成为新加坡年轻人追捧的潮流符号印证着中国IP在狮城的强劲吸引力。
符院长指出,Labubu的走红藏着跨文化传播的智慧密码。Labubu的成功不是偶然,它证明中国文创出海不必依赖传统符号,用现代创意+本土适配同样能叩开全球市场。符院长总结道,这种“文化内核+在地表达+情绪价值”的策略,为中国文化产品的国际化传播提供了鲜活范本。
学术余韵:跨文化传播研究的新星辰
本场讲座作为广东外语外贸大学海外名师讲学项目的精品力作,亦是广外新闻与传播学院二十周年院庆的学术高光。符传丰院长的精彩分享,不仅为学界呈现了新加坡在多语文化传播中的治理智慧,更以Labubu等鲜活案例,为新闻与传播学科的跨文化研究点亮了新的星辰。这场思想的盛宴,在多元语境的文化传薪之路上,为广东外语外贸大学的学术探索再添华彩,也为中新文化的交流互鉴搭建起一座璀璨的学术虹桥。